سلام.اگر من یک رکعت نماز فارسی بخوانم و بفهمم و با خدای خود راحت تر باشم بهتر است یا 17 رکعت نماز عربی که به سختی باید در ذهن معنی فارسی اش را پیدا کنم؟اصلا چرا باید نماز را عربی خواند؟در مورد قرآن چطور؟کدام یک از امامان و پیامبر گفته الا و بالله باید نماز را عربی خواند؟کدام یک گفته اند اگر قرآن عربی خواندی ثواب می بری ولی فارسی بخوانی ثوابی نمیبری؟ (اگر گفته اند با ذکر منبع نامببرید)قرآنی که بفممم بهتر است یا قرآنی که برای رفع تکلیف و سرسری بخوانم؟اگر من حاضر بودم نماز را فارسی بخوانم و همه معنی آیه را بدون هیچ نقص و کاستی بگویم آنوقت چطور؟
با سلام و آرزوي قبولي طاعات و عبادات شما و سپاس از ارتباط تان با مرکز ملی پاسخگویی به سوالات دینی
نماز عبادت است و عبادت بايد طبق دستور و آن گونه كه خدا اراده كرده، انجام شود. پيامبر فرمود: آن گونه كه من نماز مي خوانم، نماز بخوانيد.(2) بعد هم اين گونه نماز گذارد كه حركات، سوره ها و ذكرهاي خاصي را انجام داد و تلاوت كرد.
پس ما نماز و عبادت را بايد آن گونه كه خدا دسنتور داده و پيامبر تعليم داده، انجام دهيم و حق نداريم خودمان در آن دخل و تصرف كنيم. البته ما معناي نماز را هم ندانيم عبادت ما چون انجام دستور است و با اين نيت انجام مي شود، هم تاثير روحي و رواني دارد و هم ثواب و اگر ترجمه آن را بدانيم هم نتيجه و تأثيرش بيشتر مي شود و هم ثوابش.
اما مناجات با خدا به زبان فارسي و تلاوت ترجمه قرآن هيچ ايراد و منعي ندارد و ثواب و ارزش دارد. البته ترجمه قرآن و دعاها هيچ گاه همه مضامين دعاها و قرآن را نمي رساند اما اگر آب دريا را نتوان كشيد، منعي ندارد كه به اندازه تشنگي بچشيم.
شما بهتر است به جاي اين بهانه گيري ها سعي كني ترجمه نماز را ياد بگيري تا هنگام نماز متوجه باشي با چه كسي سخن مي گويي و چه چيز مي گويي و دعاها و قرآن را هم عبارت عربي اش را تلاوت كن و هم در ترجمه آن دقت كن و خواند ترجمه تنها هم بلامانع است.
شما كه مي گويي من حاضرم فارسي نماز بخوانم و همه معاني را ادا كنم، توجه نداري كه در ركعات نماز دو سوره بايد تلاوت شود كه ترجمه كامل آنها محال است پس نمي تواني همه معناهايي كه خدا در آن عبارات بيان كرده، ادا نمايي.
ولي به فرض هم كه مي توانستي، نماز نبود چون مطابق ميل خودت بود نه دستور خدا. بله نجوا و دعا بود ولي نماز نبود.